Keine exakte Übersetzung gefunden für البنية الصغرى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch البنية الصغرى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Chin Tiki girls Chin Chin Chin Tiki girls
    صغر . صغر . البنات . صغر البنات
  • Austenitic, ferritic, and martensitic phase microstructure.
    البنية الصغرية للمراحل الأوستنينية و الفير تيكية والمارتنسيكية
  • I have. A brown one.
    لدي واحدة بنية ...ولكننى أعطيتها لأختي الصغرى
  • A brown one. But I gave it to my little sister.
    لدي واحدة بنية ...ولكننى أعطيتها لأختي الصغرى
  • Hi, girls. Our J. Lo issue is selling like hotcakes. How's yours doing?
    مرحباً يا بنات، مجلتنا جي لو الصغرى تبيع مثل كعك ساخن، كيف يبدو هذا؟
  • At the same time, most developing countries have significant supply-side constraints, including inadequate infrastructure, small domestic markets (and thus inadequate economies of scale) and difficulties in penetrating foreign logistics services markets.
    وفي الوقت نفسه، توجد في معظم البلدان النامية قيود شديدة تتعلق بالعرض، بما في ذلك عدم ملاءمة البنية الأساسية وصغر حجم الأسواق المحلية (وبالتالي عدم كفاية وفورات حجم) وصعوبات دخول الأسواق الأجنبية في مجال الخدمات اللوجستية.
  • Since the full fury of the economic crisis hit in mid-2008,the World Bank has delivered a record $88 billion of assistance forinfrastructure, targeted safety nets, and private-sector investmentto cushion the most vulnerable and to spur job creation. The Bankcreated special facilities to assist with food security, rapidcrisis response, trade finance, micro-finance, public-privateinfrastructure, bank capitalization, and restructuring businessloans.
    كما أنشأ البنك مرافق خاصة للمساعدة في توفير الأمن الغذائي،والاستجابة السريعة للأزمات، والتمويل التجاري، وتمويل المشاريعالمتناهية الصغر، وتشييد البنية الأساسية العامة والخاصة، وتمويلالبنوك، وإعادة هيكلة القروض التجارية.
  • Boys and girls, some as young as 10 years old, are often recruited forcibly and used as combatants, spies, messengers, porters, kidnappers, guards, cooks, sexual companions or slaves, even for placing and removing bombs.
    والصبيان والبنات، وبعضهم من الصغر بحيث يبلغ العاشرة من العمر، يجندون غالبا قسرا ويستخدمون مقاتلين، أو جواسيس، أو مراسلين، أو حمالين، أو مختطفين، أو حراسا، أو طهاة، أو مرافقين لأغراض جنسية أو عبيدا، أو حتى لوضع القنابل أو لإزالتها.
  • Owing to the flexibility with which the flash appeal mechanism was used following the Indian Ocean tsunami, it was possible to raise resources for early recovery in key sectors such as shelter, livelihood, microinfrastructure, fishing industries and the environment, which allowed recovery plans and programmes to be implemented without delay.
    وبفضل المرونة التي استخدمت بها آلية النداء العاجل عقب كارثة التسونامي في المحيط الهندي، أمكن جمع الموارد من أجل الإنعاش المبكر في القطاعات الأساسية، من قبيل توفير الملاجئ وأسباب المعيشة والبنى التحتية الصغرى والصناعات السمكية والبيئة، مما أتاح تنفيذ خطط وبرامج الإنعاش من دون تأخير.
  • The many reasons listed in the report of the Secretary-General on NEPAD to explain the lack of progress made in terms of development amount to essentially two types of factors, those that are internal, such as political instability, insecurity, the lack of basic physical infrastructure, small markets and the low rate of flows of trade among African countries themselves; and then there are the external reasons, such as ongoing discriminatory rules and obstacles to trade facing Africa, as well as the slow pace of disbursement of resources that are due or have been pledged to support efforts on the part of the international community, particularly with respect to the priorities defined by NEPAD.
    تشكّل الأسباب الكثيرة المدرجة في تقرير الأمين العام عن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، لتفسير الافتقار إلى التقدم فيما يتعلق بالتنمية، أساسا نوعين من العوامل، عوامل داخلية مثل انعدام الاستقرار السياسي وانعدام الأمن والافتقار إلى البنية التحتية المادية الأساسية وصغر حجم الأسواق والمعدل المنخفض لتدفق التجارة بين البلدان الأفريقية نفسها؛ ثم هناك الأسباب الخارجية، مثل استمرار العمل بالقواعد التمييزية والعراقيل التي تعوق التجارة والتي تواجهها أفريقيا، وكذلك البطء في توزيع الموارد من المساعدات التي حان وقتها أو التي تعهد بها المجتمع الدولي لدعم الجهود المبذولة، ولا سيما فيما يتعلق بالأولويات التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.